Accueil | Actualités | Articles | Le saviez-vous ? Ami entends-tu le chant des partisans ? Actualités ... Articles | Le saviez-vous ? Ami entends-tu le chant des partisans ?

Le saviez-vous ? Ami entends-tu le chant des partisans ?

Mise à jour  : 23/10/2019 - Auteur : BOBBERA Carine - Direction : DICOD

Le saviez-vous ? Derrière beaucoup de coutumes, usages, traditions et expressions militaires se cachent bien souvent des anecdotes insolites, amusantes ou historiques. Alors pour étoffer votre culture générale et briller le matin devant vos collègues à la machine à café, plongez-vous dans notre rubrique du mercredi. Aujourd’hui, vous allez découvrir l’histoire du Chant des partisans, composé par Anna Marly, jeune émigrée russe.

 

« Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines,

Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu’on enchaîne,

Ohé ! Partisans, ouvriers et paysans, c’est l’alarme !

Ce soir l’ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes. »

C’est l’hymne de la Résistance. Pourtant, cette chanson est née loin des maquis français. Elle a été écrite à Londres en 1941 par Anna Marly (1917-2006). Cette guitariste d’origine russe quitte la France pour l’Angleterre, en 1939, afin de s’engager comme cantinière au sein du quartier général des Force française libres. La musicienne compose des chansons qu’elle interprète devant les soldats.  L’une d’entre elles, particulièrement mélancolique et écrite en russe, La Marche des Partisans, touche particulièrement l’auditoire. Ce titre lui a été inspiré par un article sur les partisans soviétiques engagés sur le front de l’Est. Le mot « partisan » évoquant pour les Russes la résistance à l’envahisseur depuis les guerres napoléoniennes.

Fréquentant la communauté russe de Londres, Anna rencontre Louba Krassine, compagne d’Emmanuel d’Astier de la Vignerie, fondateur du mouvement de résistance Libération-Sud. En mai 43, ce dernier la met en relation avec un autre résistant, André Gillois. Celui-ci cherche un générique pour sa nouvelle émission de radio, « Honneur et Patrie », qu’il anime sur la BBC* à destination des Français de la métropole occupée. La Marche des Ppartisans est retenue. Sifflée, la mélodie reste audible malgré le brouillage allemand. Elle devient un signe de reconnaissance dans les maquis français.

Mais il manque des paroles en français. Emmanuel d’Astier de la Vigerie demande à son ami Joseph Kessel de les écrire en lui disant : « On ne gagne les guerres qu’avec des chansons. » Avec son neveu Maurice Druon, Kessel écrit alors les paroles du Chant des Partisans. La compagne de l’écrivain, Germaine Sablon, enregistre le lendemain la toute première version de la chanson  pour le film de propagande Three Songs about Resistance d’Alberto Cavalcanti.

Hymne de la Résistance et symbole de la lutte contre l’occupant allemand, le Chant des partisans deviendra le troisième chant de combat de la France, après La Marseillaise et le Chant du départ.

Pour en savoir plus :

Exposition « Le chants des partisans, création et diffusion »,        
Jusqu’au 5 janvier 2020        
Musée de l’Ordre de la Libération   
Hôtel national des Invalides 

*BBC : société de production et de diffusion de programmes de radio-télévision britannique

NOM
  • Actuellement 4.5 sur 5 étoiles.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Évaluation : 4.4 / 5 ( 44 vote(s) )

Merci d'avoir évalué

Vous avez déjà voté sur cette page, vous ne pouvez pas à nouveau voté!

Votre évaluation a été changé, merci de votre évaluation!


Sources : Ministère des Armées